Здесь вы можете заказать копирайтинг на английском языке

Professional copywriter Kiryl Berezovski welcomes you. This website section focuses on Copywriting in Minsk for clients from Belarus, Russia, Ukraine, Kazakhstan, and other Russian-speaking countries.

I am ready to write high-quality and informative texts on a variety of topics. Here is a small list of services I provide:

  • commercial proposal
  • product/service description
  • text for site pages
  • online shop seo-text
  • e-mail marketing
  • many more

Копирайтинг на английском

Сосредоточенность на локальном (русскоязычном) рынке не должна быть во вред бизнесу. Когда компания “перерастает” его, либо изначально создается под зарубежный продукт/услугу, возникает необходимость его комплексного продвижения. Любые действия связаны с подготовкой текстового контента на английском: страницы сайта, описания товара, коммерческого предложения, статьи в блог, электронного письма, многого другого. Английский является международным языком. Не подготовив качественные тексты, вы не сможете рассказать о своем продукте, наладить партнерские отношения, выйти с продукцией на новые рынки сбыта. Без профессиональной подготовки текста опытным копирайтером, оказывающим соответствующую услугу, не обойтись.

Как правило, владельцы бизнеса поступают по одному из 5 сценариев:

  1. пишут текст сами, после этого пытаются перевести в онлайн переводчиках;
  2. пишут текст сами, затем его переводят профильные специалисты;
  3. заказывают текст на русском у копирайтеров, затем его переводят профильные специалисты;
  4. заказывают текст на английском у русскоязычного копирайтера, владеющего языком;
  5. заказывают текст у копирайтера – носителя английского языка.

Вкратце поясню, почему четвертый вариант наиболее выгодный и эффективный. Самостоятельные попытки подготовить текст без опыта и навыков ни к чему хорошему не приведут. Довольно часто “попадаются на глаза” подобные опусы. Выглядят они ужасно. Если писать текст самому, а затем отдавать переводчику, можно неверно определить структуру, не учесть ключевых моментов. При изначальной подготовке текста на русском с последующим профессиональным переводом придется платить дважды. Если же заказать копирайтинг на английском у носителя, будьте готовы к высокой ставке (в районе 30-40 USD за 1000 знаков). Поэтому наиболее выгодным с финансовой точки зрения и качественным в плане содержания выходит подготовка текста на английском у опытного русскоязычного копирайтера. Клиенты из Беларуси, России, Украины, Казахстана и иных русскоязычных стран за соответствующей услугой могут обращаться ко мне. Ниже представляю более подробную информацию.

Решили подготовить тексты для англоязычной версии сайта? Я вам помогу!

Большинство относятся к англоязычной версии сайта формально. Задайтесь вопросом, как давно вы посещали изначально русскоязычный ресурс с качественной англоязычной версией – грамотными текстами, полными (а не урезанными описаниями), “живым” новостным блоком и статейным блогом? Самой распространенной причиной такой ситуации является отсутствие профильных навыков у разработчика сайта – подготовки содержательного текстового контента на английском языке. Довольно часто поручают такую задачу кому-либо в компании, кто немного умеет “шпрехен зе дётч”.

Безусловно, цели у всех разные. Кому-то такой формальной странички на условном английском достаточно. Я же готов оказать комплексную помощь по следующим направлениям:

  • анализ русской версии сайта (всего текстового контента);
  • адаптация контента на английский язык;
  • проработка контент плана (для создания новых текстов на английском);
  • подготовка SEO-текстов для продвижения в определенном географическом регионе;
  • написание статей, лонгридов, материалов иного формата для маркетинговых и иных целей.

Легко ли найти копирайтера со знанием английского языка?

Вовсе нет. В Беларуси, да и в России это задача не из простых. С подготовкой качественных текстов на русском языке не все так безоблачно. Когда же возникает вопрос – поиска профессионального копирайтера, способного подготовить качественные тексты на английском языке (особенно в определенной, довольно узкой, тематике), все усложняется в геометрической прогрессии.

Обладаю многолетним опытом и владею английским на уровне “Advanced” (продвинутый). Честен с каждым своим клиентом. Не являюсь носителем, и не обещаю выдать материал с фразами и формулировками человека, выросшего в англоязычной стране. При этом помогаю подготовить грамотный, структурированный текст требуемого формата, тематики и объема. Постоянно работаю над совершенствованием грамматики, расширением словарного запаса, актуализацией речевых конструкций.

Копирайтинг на английском

Тексты, изначально написанные на русском языке, с дальнейшим переводом не подойдут. В таком случае не избежать смысловых, логических, орфографических и прочих ошибок. Не столь важен точный и правильный перевод (это задача переводчика), сколько изначальная подготовка текста именно на английском. Именно этим занимается профессиональный копирайтер, готовящий соответствующий материал.

Рерайт на английском

Увидели, прочли текст и он вам понравился? Или желаете в словесном порядке повторить наполнение своего сайта? В таком случае вам нужно заказать рерайт на английском – простыми словами, переписывание текстов с сохранением смысла. Основным отличием от плагиата является переработка исходного материала. Только грамотное и уместное заимствование.

SEO-тексты на английском

Конкурентная среда очень различна. Иногда кажется, что “пробиться” со своим продуктом/услугой/стартапом на зарубежный, крайне насыщенный, рынок невозможно. Важно все проанализировать, продумать до мелочей и действовать. В современном IT-мире, заточенном под онлайн сервисы, невероятно важно умело и грамотно рассказать “о себе”. Готов для вашего проекта подготовить необходимые SEO-оптимизированные тексты на английском языке – для улучшенной индексации сайта главной поисковой системой Google.

Когда вам может понадобиться копирайтинг на английском языке?

В тот момент, когда целевая аудитория вами определена как зарубежная – в частности “международная”. Английский является международным языком общения/деловой коммуникации/покупки-продаж/партнерских взаимоотношений. Без подготовки грамотных английских текстов ни о каком “выходе” на зарубежный рынок не может идти и речи. Формально написанный, безграмотный, непонятный и сложночитаемый текст на условном “английском” (через переводчик) – еще худший выбор, нежели не готовить ничего.

Важно сразу определиться с профессиональным копирайтером, способным подготовить качественный текст на английском – с учетом требований, пожеланий, тематики, специфики бизнеса, конкурентов, географического региона, иных особенностей.

Учтите, английский бывает разным: британский, американский, австралийский, “хиндиш”. В данном случае речь идет про, своего рода, международный (универсальный) английский. Это к вопросу о том, когда “native speakers”, тем более далекие от профессионального копирайтинга, могут лишь все испортить. Если вам удастся посотрудничать с квалифицированным мастером – замечательно! В большинстве случаев это дорогое “удовольствие”, которое могут себе позволить далеко не все. Многочисленные клиенты (владельцы зарубежного бизнеса), обращающиеся за копирайтингом на английском в Беларусь/Россию лишь подтверждают правило – это более выгодный вариант, позволяющий сэкономить множество денег. Для русскоязычных клиентов экономия выглядит еще более впечатляющей. Особенно когда речь идет про большие объемы.

В основном ко мне обращаются за текстами на английском в следующих ситуациях:

  • работа с зарубежными партнерами;
  • разработка мультиязычной версии сайта;
  • выход продукции/услуг на новые рынки;
  • подготовка уникального контента, понятного иностранной аудитории;
  • подготовка бизнес-плана / презентации проекта иностранным инвесторам;
  • SEO-продвижение в зарубежных регионах (SEO-копирайтинг на английском).

Заказать тексты на английском у носителя или русскоязычного автора?

И все же, какова разница? Разбираемся с нюансами. В узких и сложных тематиках лучше справится носитель. Это важно для сохранения смысла и всех нюансов. При этом важно понимать: не каждый «носитель языка» – профессионал. Внимательно изучайте портфолио, информацию об авторе. При выборе “native speaker” копирайтера ознакомьтесь с работами, стилистикой (возможны жаргонизмы, этнокультурный особенности, наречия). Крайне желателен классический британский английский, близкий к т.н. международному. Учитывайте специфику конкретного географического региона и рынка.

Сколько стоит копирайтинг на английском языке?

Определяющим является и вопрос цены. В вопросе формирования стоимости на подготовку текстов все индивидуально. Ставка просчитывается в зависимости от объема работы, опыта, тематики. Некоторые работают с привязкой к тысячам знаков, другие – типу материала.

Приведу примеры усредненной цены копирайтинга за рубежом:

  • 1000 знаков б.п. = 30-40 USD
  • 1 статья (3-4 тыс. знаков б.п.) = 150-200 USD

и в русскоязычном пространстве (Беларуси, России, Украины):

  • 1000 знаков б.п. = 13-17 USD
  • 1 статья (3-4 тыс. знаков б.п.) = 30-35 USD

Профессиональный копирайтинг на английском языке: каков он? 

Все дело в нюансах. При решении вопроса о подготовке текста важен контекст, цель, тематика и детали. В одном случае будет достаточно лаконичного письма или новостной заметки, в другом не обойтись без лонгрида с инфографикой. Безусловно, текст должен быть грамотным, структурным, понятным. Он должен быть актуальным, соответствовать тематике и целевой аудитории, в нем должны присутствовать факты.

Рекомендую также обращать внимание на следующие моменты:

  • уровень владения языка копирайтером (advanced+);
  • изначальное написание текста на английском (никакого перевода с русского, тем более с использованием программ-переводчиков);
  • наработка вокабуляра перед подготовкой материала по узкой тематике;
  • учет тематических фраз и оборотов;
  • 100% уникальность (никакого плагиата, проверка в специальных сервисах); в технических, медицинских, некоторых других тематиках уникальность утверждается в частном порядке;
  • доступная цена (в сравнении с опытными зарубежными коллегами).
Заказать копирайтинг на английском языке

В разделе «Цены» представлен общий прайс на подготовку текста. Для просчета стоимости текста на английском языке, пожалуйста, воспользуйтесь информацией в разделе «Связаться».

Правила пользования материалами сайта Berezovski.by